My name is Silvia Musa, I am a professional linguist specialising in law and finance. I apply my knowledge of French, English and Italian and turn a need into an opportunity. I offer translation and proofreading services for legal, business and finance documents.
Anyone spending time and money to prepare a legal or financial document expects their document to have the same impact and bear the same weight after it has been translated into a foreign language. This is why I studied law and finance, and continue to do so to this day.
I am familiar with the types of document I translate and have a thorough understanding of their contents: this puts me in an ideal position to deliver a superior quality translation whose format is precise, whose contents are correct, and whose style is effective and clear, so the document can be out into use immediately.
• Language skills matched by industry-specific know how
• Ten years of experience
• Solid understanding of law and finance
• Customer-oriented
• Attention to detail
Memberships: I have been an ordinary member of AITI since 2008
Guarantees: I have E&O liability insurance
IT: I use leading word processing software and work with MemoQ for guaranteed translation consistency and quality
– University education – |
|
Oct. 2005 – June. 2006 | Women in business and management in the 2nd Millennium Modules on Business Administration, Financial Statements, Marketing, Internationalisation. IFOA |
December 2005 | Postgraduate qualification in Translating for Economics, Banking, and Finance (French>Italian>French) University of Genoa |
October 2004 | Postgraduate qualification in Legal Translation (French>Italian>French and English>Italian) University of Genoa |
1998- 2003 | Degree in Foreign Languages and Literature University of Bologna |
– Continuing professional development – |
|
October 2014 | Why AITI? The value of association for meeting supply-demand AITI |
May 2014 | Web marketing for translators STL |
March 2014 | Translating recurring terms in international contracts Arianna Grasso |
May 2013 | How to make a living out of translating books and e-books AITI |
March 2013 | Introduction to MemoQ EST, STL |
March 2012 | Translating law Module 1: understanding contracts to translate them properly. Kommunika |
January 2012 | Translating finance from English Translating for the world of investment and savings: SICAV and mutual funds STL |
June 2011 | Translating for the investment funds market EST |
May 2011 | Financial statements in banking AITI |
November 2010 | Taxation for professional translators/interpreters STL |
May 2010 | Calculating the cost of managing translation projects, from quotation to delivery AITI |
October 2008 | Conference: Legal, economic and financial translations Proz |
September 2008 | SDL Trados Multiterm Cat Trainer |
February 2006 | Marketing for translators Mauscript |
November 2005 | Self-Marketing and Communications AITI |
March 2005 | International sales contracts AITI |